|J. Singer Sargent: The Black Brook (1908)|
I have learnt that in the smaller places in Latvia they don't use house numbers (something I still cannot believe). I have learnt that in Mexico, on the Day of the Dead people make a crazy party with a lot of food (a special bread) and drink for their dead relatives. I have learnt that the national sport in Lithuania is basketball.
And I have learnt sooo much more about myself and people in general!
I'd like to say goodbye from this amazing, memorable semester, these amazing people I got to know in Norway and last but not least, this fantastic year... with two Scandinavian songs!
The first one is a well-known Norwegian folk melody that is sung in Swedish (by for example Agnetha Fältskog!) and in Danish, too!
Hvem kan seile foruten vind
Hvem kan ro uten årer
Hvem kan skilles fra vennen sin
Uten å felle tårer
Jeg kan seile foruten vind
Jeg kan ro uten årer
Men ei skilles fra vennen min
Uten å felle tårer...
And in English (from this page):
Who can sail without the wind
Who without oars can row
Who can leave a best friend behind
Without tears falling as you go
I can sail without the wind
Without oars I can row
But I cannot leave a best friend behind
Without tears falling as I go...
And... it might be as cheesy as it gets... but only because Nyttårsaften (New Year's Eve) is coming soon... and we just have mentioned the gorgeous Agnetha Fältskog... and this song is the non plus ultra of all New Year-songs in Scandinavia...
Thank you, guys! Godt nyttår! Happy new year!